トピック

新学年開始の延期について(Postponement of the School Resumption 4/2 保護者の皆様へ)

暁星国際小学校
校長 田川 茂

十主の平和
陽春の候、保護者の皆様方におかれましては、ますますご健勝のこととお喜び申し上げます。
さて、新型コロナウイルス感染症に伴う本校の措置については、3 月30 日付の配信文書にて4 月8 日に学校を再開する旨のお知らせをしたところではありますが、昨晩の政府専門家会議を受け、新年度開始決定が設置者の判断に委ねられることになりましたので、それを受け、検討の結果、本校は5 月10 日(日)までを休校とし、5 月11 日(月)の入学式、始業式から新学年度を開始することとしましたので、お知らせいたします。
各家庭での待機期間が長くなってしまいますが、本校は相当数の児童が都内から通学しておりますので、ご理解とご了承をお願いいたします。
尚、不足する授業につきましては、本校の教育の特質上、実際の授業を欠かすことができませんので、補充授業のための時間、期間を設けることを基本として計画を策定して参ります。これに関する詳細は追ってお知らせいたします。
本件に関するご協力をお願いし、併せて、ご家族の皆様のご健康を祈念申し上げます。

We are writing to you to inform you that we are going to start the new academic year on Monday 11 May 2020 instead of Wednesday 8 April in spite of our previous letter dated 30 March 2020.
As you know, yesterday evening, the Government had another meeting about the COVID 19 issue with its specialists. As a result of this meeting, we have been left to make a decision about the school resumption by ourselves. We thought it over and decided that we would continue to keep the school closed until Sunday 10 May 2020, because many of our students come to school from the Tokyo area. The entrance
ceremony and the term-opening ceremony will be also held on 11 May.
As for the lost time for classes based on this closure, we think that we should make a plan about supplementary classes to cover the loss due to the nature and approach of our teaching. For the details, you will be informed of the make-up plan later.
Thanking for your cooperation in advance, we pray for the health of your family members.

Sincerely,

Fr. D. Tagawa. S