トピック

◎更新 4月28日時点 学校再開時期延期に関するお知らせ【日本語/英語文同時掲載】

保護者の皆様

                 学校再開の延期について(お知らせ)

十主の平和

 麗春の候、保護者の皆様方におかれましてはますますご健勝のこととお慶び申し上げます。
さて、新型コロナウイルス感染症に伴う本校の措置については、4月2日付文書にて5月10日迄を休校とし、11日より再開する旨のお知らせをしておりましたが、ご周知の通り、危惧される状況が続いているところから、5月11日の学校再開は困難であると判断いたしました。
 つきましては、入学式および始業式を中止とし、当分の間、休校を継続いたしますので、ご了承の程、何卒よろしくお願い申し上げます。
 尚、今後の休校中の学習指導につきましては、オンライン授業やメール、電話での指導を計画しております。これについての詳細は、後日、別途ご案内申し上げます。
 また、今後の再開の時期につきましては、期日を決定する明確な材料を有しておりませんが、準備上の目安として、6月1日を再開予定として準備を進めて参ります。皆様には5月下旬に改めてご案内申し上げます。

2020年4月28日

暁星国際小学校 校長 田川 茂 (公印省略)

Dear Parents,

We are writing to you to inform you that we are going to extend our school closure until the end of May.

Though we said in the letter dated 2 April that we would restart on 11 May, it seems difficult to do so as the situation continues to be apprehensive.

Therefore, we have decided to cancel the entrance and opening ceremonies scheduled on 11 May and to extend the school closure for the time being.

As for the school resumption, we do not have enough criteria to determine when to reopen the school at the moment. However, we are going to prepare for the resumption on 1 June.
We will inform you again in late May with the school’s plans about June.

During the extended closure, we plan to provide the students with online lessons and some other support by email and telephone. For the details, you will be informed of the study plan later.

Thanking for your cooperation in advance, we pray for the health of your family members.

Sincerely,

28 April 2020

Fr. D. Tagawa S
Principal